Перевод "port of origin" на русский
Произношение port of origin (пот ов ориджин) :
pˈɔːt ɒv ˈɒɹɪdʒˌɪn
пот ов ориджин транскрипция – 32 результата перевода
Which way?
Now, you're sure this space freighter will return to its port of origin once it jettisons its food supply
And when we get there, we'll be able to find a way to transport you home.
Куда ехать?
А ты уверен, что этот космический фрахт вернется в свой порт назначения... - как только доставит провизию? -Угу.
А когда мы будем там, мы постараемся отправить тебя домой.
Скопировать
I got no clue what they were smuggling.
Port of origin was near Havana.
Maybe they were smuggling cigars.
Я понятия не имею, какую контрабанду они везли.
Порт отправки возле Гаваны.
Может, они занимались контрабандой сигар.
Скопировать
Which way?
Now, you're sure this space freighter will return to its port of origin once it jettisons its food supply
And when we get there, we'll be able to find a way to transport you home.
Куда ехать?
А ты уверен, что этот космический фрахт вернется в свой порт назначения... - как только доставит провизию? -Угу.
А когда мы будем там, мы постараемся отправить тебя домой.
Скопировать
I got no clue what they were smuggling.
Port of origin was near Havana.
Maybe they were smuggling cigars.
Я понятия не имею, какую контрабанду они везли.
Порт отправки возле Гаваны.
Может, они занимались контрабандой сигар.
Скопировать
# You put the devil in me
. # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
In fact, I have a copy of it here.
Of course, in the pamphlet, the King asserts the divine origin of the papacy.
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
По правде, у меня с собой есть одна копия.
Разумеется, в памфлете Король признает божественное предназначение папства.
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Скопировать
- Have we had word from them yet, sir?
- I received a postcard only yesterday from the Port of Havana.
Apparently they're bound for Panama.
— От них есть известия, сэр?
— Буквально вчера я получил открытку из порта Гавана.
По-видимому, они отплыли в Панаму.
Скопировать
I was thinking...found it.
Port of los angeles.
Floor it.
Я думал...нашел.
Порт ЛО-Анжелеса.
Поднажми.
Скопировать
Billy Croot!
Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin.
An extraordinary event unfolding here live in Central London.
Билли Крут!
По неподтверждённым данным, тело внеземного происхождения.
В центре Лондона разворачиваются невероятные события.
Скопировать
He thinks he's talented, but religion obstructs him.
We concealed all the religion place of origin.
Thank God, we are no longer believers.
Он думает что он одарен, но религия ему мешает.
Мы хорошо спрятали нашу религию.
Слава Богу, мы больше не верующие.
Скопировать
- Try to keep calm.
It's just a precaution until we determine the origin of your infection.
My what?
- Не волнуйтесь.
Это лишь меры предосторожности пока мы не определим источник вашей инфекции.
Моей чего?
Скопировать
What I'm saying is, yes, definitely, forgive your mother and father.
I mean, we've all heard that before, but what's become clear... is that my family of origin never really
They lived in this tent city psychologically.
Я говорю, что родителей надо простить.
Мы все об этом слышали но я понял, что моя семья живёт не в настоящем доме.
Психологически они жили... Нa улице.
Скопировать
Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets.
If one of those Stargates cannot be contacted... It is most likely the origin of the attack.
Let us hope it is one of the planets to which I can remember the sequence.
Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
Если мы не сможет установить связь со Звёздными Вратами на одной из них ... это и будет наиболее вероятным местом нападения.
Будем надеяться, что это одна из тех планет, символы которых я смогу вспомнить.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
So after we're married...
After we're married for, I don't know, about a month we were chitchatting about the origin of our relationship
And I was like, "Did you know that the first time we had sex, I was sporting an open wound?"
Да, трогательная история. И после свадьбы...
После свадьбы эдак... не знаю... месяц спустя мы болтаем о том, как зарождались отношения.
И я говорю: "А ты в курсе, что в первую нашу ночь я мучался открытой раной?"
Скопировать
An empire through which for 50 years flowed in an unending stream the wealth of the Earth's third richest gold mine.
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: The Colorado Lode.
В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
Скопировать
I didn't say anything about swiping your notebook.
With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his.
- He lined them up himself.
Я ему не сказал про твой блокнот.
Кроме Порта Вилсон, половина твоих записей - это его заказы.
Он сам о них договаривался.
Скопировать
These are our orders.
Here's the Canadian port of assembly.
We pick up the convoy here.
Вот наши приказы.
Здесь, в канадском порту, сбор.
Там мы присоединимся к конвою.
Скопировать
Where we headed?
Russia, port of Murmansk.
Murmansk?
- Куда мы идем?
- Россия, порт Мурманск.
- Мурманск?
Скопировать
From 308 to convoy commander. Go ahead.
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
Distance, 1,400 yards.
308-й командиру конвоя, идем вперед.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Дистанция 1400 ярдов.
Скопировать
I'll make you a trade: me for my daughter.
Come to Port of Los Angeles. Dock 11A.
What assurances do I have that you'll let her go when I arrive?
Предлагаю обмен - меня на мою дочь.
Приезжайте в лос-анджелесский порт, док 11А.
У меня есть гарантии, что вы отпустите ее?
Скопировать
But we've decided the sins of the father need not be visited upon her.
Port of Los Angeles. Dock 11A.
I'll be there in 30 minutes.
Но мы решили, что грехи отца не распространяются на нее.
Лос-анджелесский порт, док 11А.
Я приеду через полчаса.
Скопировать
Galactica, Starbuck.
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Галактика, это Старбак.
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Скопировать
Carlos, another box.
sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from point of
No middleman. Especially Russian middleman.
Карлос, упаковку.
Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?
Никаких посредников, тем более, ваших посредников.
Скопировать
Who is this man?
How are we Brits blocked ship in the port of New Jersey I hoped the land to transport the pass Goods
- What kind of goods?
Кто этот человек?
Раз англичане задерживают мой корабль, я надеюсь пройти сухопутным маршрутом и доставить товары в Филадельфию.
Какие товары?
Скопировать
- Mr. Fox, it is their planet.
- Captain, in the past 20 years thousands of lives have been lost on this quadrant, lives that could
We mean to have that port, and I'm here to get it.
- Мистер Фокс, это их планета.
- Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
Нам нужен этот порт, и я заполучу его.
Скопировать
But the superiority of the enemy was too great, and we could not resist.
We were taken as prisoners to the Moorish port of Saleh.
They treated us well, much better than I had expected.
Но превосходство противника было слишком велико, и мы не смогли устоять.
Нас перевезли в качестве пленных в мавританский порт Салех.
Относились к нам неплохо, лучше, чем я себе представлял.
Скопировать
A solar probe launched from the Klingon ship or the planet will reach the sun in 11 seconds.
Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it.
- When will the ribbon arrive?
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
и мы не знаем, откуда будет запуск - у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уничтожить его
- Когда лента прибудет?
Скопировать
The chance to find out how it all began.
Life, Lara, the origin of what we are.
Don't tell me you're not tempted.
Вот шанс узнать, с чего все началось.
Жизнь, Лара, корни того, что мы есть.
Не говори, что тебе не интересно.
Скопировать
The furnaces were aflame, the goods filled the streets... and life returned to the people.
However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread.
Without anyone knowing how to treat it, ...many, many babies died soon after birth.
В плавильных печах снова запылал огонь, а улицы заполонили торговцы. В город вернулась жизнь.
Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь.
Многие новорождённые умирали - никто не знал, как их лечить...
Скопировать
You listening to this fool?
'cause of some shit about Eastside folks drinking port wine... while the Westside do sherry?
Port make a man do crazy shit, I'm telling you.
Ты слышишь этого придурка?
Говорит Истсайд круче Вест-Сайда из-за того что ребята из Истсайда пьют портвейн.. а Вестсайдские пьют вино херес.
От портвейна люди сходят с ума. Точно тебе говорю.
Скопировать
position in the water, position within the structure... and a description of each facet where grappIes have been fixed.
It was as if we were discovering the origin of language.
Did you know that, before language was developed in Sumer... to talk about the past, we used the word "after"... and to talk about the future, the word "before"?
местоположение в воде, местоположение в конструкции... и описание каждой грани, к которой были прикреплены скобы.
Это было так, как будто бы мы открывали происхождение языка.
Вы знали, что до того, как в Сумере развилась письменность, говоря о прошлом, использовали слово "после", а, говоря о будущем, - слово "до"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов port of origin (пот ов ориджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы port of origin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пот ов ориджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение